Forum Europejskie Centrum Integracji i Rozwoju Strona Główna Europejskie Centrum Integracji i Rozwoju
ECID WITA


Rosetta Stone Korean Eternity of love South Hong Y

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Europejskie Centrum Integracji i Rozwoju Strona Główna -> Ogólne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
lojmikak




Dołączył: 30 Sie 2010
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: olvovw

 PostWysłany: Pon 22:01, 04 Paź 2010    Temat postu: Rosetta Stone Korean Eternity of love South Hong Y Back to top

,[link widoczny dla zalogowanych]
Eternity of love: South Hong Yu


Eternal love
??????????????????Study: South Hong Yu

????????????????? Original starting in 2007-11-04?? Popularity: 5408 Eternal
- \
\How Mountain
How much you will have soft
How many clouds
I have many moods
Vapor cloud
Cloud landed the
We can never coincide
Dark
Sons and lonely
The moon is our eyes
I look at you
You look at me
The dew dripping
Acacia
So we have a distance
Distance is our eternal
Review: Jia was my high-quality contemporary prolific young writer, mainly writing prose fiction, poetry published in small, but the first \the pursuit of art.
World into the poem,[link widoczny dla zalogowanych], since ancient times, at great length, the colorful, so it is quite difficult to write new ideas. Acacia fell in love with it, it is bad writing pen of ancient and modern culture. However, the author seems to weigh Xinshou, these two blend together,[link widoczny dla zalogowanych], and pour a new feeling.
The poem consists of three sections. Between heaven and earth to seize the first section of the physical metabolism of the poems. This is a boring no poetic process, but once cells of heaven and earth, between heaven and earth to maintain it and do not have a cloud to imply. Moisture of all things is the \And cloud changes with each other, so that between heaven and earth are never alone,[link widoczny dla zalogowanych], but the world himself, \For the phase,[link widoczny dla zalogowanych], whether far apart, their hearts are always interlinked; you can sense my thoughts, and I appreciate that you can,[link widoczny dla zalogowanych], but there is more than a certain distance, so often in life difficult for the reality,[link widoczny dla zalogowanych], as this \
Can not, then struggling to Acacia. Section II of the environment has selected a specific description of the pain of Acacia. Black brought to the world only lonely. Oh, the moon rose,[link widoczny dla zalogowanych], the month is your eyes, the clouds on my eyes. In this way a long time staring, tears of dew nature of the Acacia.
This hopeless what is the point? Section III reveals the true one. Because it makes us feel the distance, although it seems heaven and earth and even the way the saying goes, no chance to meet strangers. It is precisely this distance can never be together until the two sides to miss, the longer, deeper thoughts, so they elevated to the eternal. These two seemingly normal, but in fact meaningful, as the first, the deepening express II, the whole verse by verse eyes.
Short length of the poem, but an expanded deep mood, the language simple and natural, not Zhang bad. Particularly clever design analogy and metaphor, of boring for the charm of the world as a \

相关的主题文章:


[link widoczny dla zalogowanych]

[link widoczny dla zalogowanych]

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
 
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Europejskie Centrum Integracji i Rozwoju Strona Główna -> Ogólne Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Cobalt 2.0 phpBB theme/template by Jakob Persson.
Copyright © 2002-2004 Jakob Persson


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group